Wednesday afternoon a student striker again entered and interrupted my class, in announcing to the professeur and to the class that the student strikers still have control. It was very bizarre. After that, he walked out. There seem to be the same group of students here that are control-freeks. I always see the same ones, and they are often idle, smoking outside of the classroom buildings. I don't even think they attend classes. On Wednesday they hung new posters in the lobby, which they made with colored markers. The posters also announced that the student strikers still have control.
Le mercredi après-midi passé, un étudiant gréviste est encore entré et a interrompu mon cours, en annoncant au professeur et au cours que les étudiants grévistes ont toujours l'autorité. C'était très bizarre. Ensuite, il est parti. Il y a ici du même groupe des étudiants qui ont une obsession avec la haute main. Je vois toujours les mêmes ceux oisifs, et ils fument souvent à l'extérieur des bâtiments. Je ne pense même pas qu'ils suivent des cours. Le mercredi passé, ils ont pendu des nouvelles affiches dans le couloir, qu'ils ont fait avec les crayons à colorer. Les affiches ont annoncé aussi que les étudiants grévistes ont encore l'autorité.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment