Tuesday, May 12, 2009

The Quebecois language/Le joual

Yesterday morning I gave an oral presentation to two sections of the same class, French Language and the Francophone (French-speaker). The theme of my presentation was the French dialect in Quebec, Canada (referred to as "joual") in comparison with the continental or standard French of France. But even here in France, there are several dialects of French, depending on the region. I used Michel Tremblay's play, Beautiful Sisters (Les Belles Soeurs)to illustrate the Quebecois French in written form. I also used a Quebecois dictionary that sites the work of Michel Tremblay in Quebec, since Michel tremblay writes his plays in "joual." In addition, I read some "joual" extracts from Michel Tremblay's book, Twelve Plays in Theater, which I found at the University's library here, along with several Quebecois dictionaries that were published in Quebec (some from Laval University in Quebec City).

Hier matin j'ai donné un exposé à deux groupes du même cours, La Langue Française et le Francophonie. Le thème de mon exposé était le dialecte français au Québec, Canada (s'appelé "le joual"), en comparaison avec le français continental ou popoulaire en France. Mais même ici en France, il y a plusieurs dialectes de français selon la région. J'ai introduit la pièce de théâtre de Michel Tremblay, "Les Belles Soeurs," pour illustrer le joual dans l'écriture. J'ai aussi mentionné un dictionaire québécois qui place l'oeuvre de Michel Tremblay au Québec, puisque Michel Tremblay écrit ses pièces de théâtre en joual. Par conséquent, j'ai lu quelques extraits de joual du livre de Michal Tremblay, Douze Coups de Théâtre, que j'ai trouvé à la bibliothèque de l'Université ici, avec plusieurs dictionaires qui ont été publiés au Québec (quelques de l'Université Laval à la ville de Québec).

No comments: