Monday, May 25, 2009

A coffee with a student from Quebec/Un café avec une Québécoise

This past weekend I went downtown Angers for a coffee and conversation with a Study Abroad Student from Chicoutimi, Québec. We found a very nice café where we talked for about an hour. However,I found it difficult to understand her because of her strong Quebec accent. In addition, she was pronouncing all of her "d's" like "z's." Because of my difficulty in understanding her, she often had to break into English. I am amazed at the differences between the two French dialects. Plus, today I gave another oral presentation in one of my French classes, on the subjet of the "joual" language of Québec. The class enjoyed Michel Tremblay's use of joual in his play, "Beautiful Sisters."

Ce week-end passé, je suis allée en ville d'Angers pour un café et la conversation avec une étudiante étrangère de Chicoutimi, Québec. Nous avons trouvé un beau café où nous avons parlé d'une heure. Pourtant, je l'ai trouvé difficile en la comprenant à cause de son fort accent québécois. En plus, elle prononcait tous de ses "d's" comme "z's." Puisque j'avais de la difficulté en la comprenant, elle parlait souvent l'anglais. Moi, je suis étonnée dans la différence entre les deux dialectes du français. En outre, j'ai aujourd'hui donné un autre exposé dans un de mes cours français, sur le sujet de la langue jouale de Québec. La classe aimait le joual que Michel Tremblay empoyait dans sa pièce, "Les Belles-Soeurs."

No comments: